|
還君与似日夏寒人
得心君我出天山問
到若心何霧氷路寒
其似不由朦未不山
中我同居朧釋通道
People ask for the road to the Cold Mountain,
But the Cold Mountain road doesn't go through.
The snow here doesn't melt in the summer,
The sunrise is blurred by fog.
How did someone like me get here?
My heart is not like yours--
If your heart was like mine,
You would be understand and be right here.
(translation by J. Morrison)
(More translations coming when I get the time)
Link to Gary Snyder's translations of some of the poems
|